Univerzitetni študijski program prve stopnje Prevajalstvo

Content

Students in the academic programme in interlingual communication will receive a high level of competence in language, culture, and contrastive textual skills in Slovene, English, and an additional foreign language (German, French or Italian) and will also receive basic translation competence. This means that after concluding the programme they will be capable of written and oral communication in Slovene and two foreign languages, and will be experts in three European cultures. Graduates of the programme in interlingual communication will be professionals capable of working in various areas of business, in public administration or services, and in organisations or cultural institutions that have extensive international contacts and an international clientele.

General competences:

  • High-level spoken and written communication skills;
  • Teamwork skills;
  • Skills for the independent acquisition of knowledge;
  • Capacity for lifelong learning in an information-based society;
  • High-level ability to analyse, synthesise and anticipate solutions and their consequences;
  • Ability to develop their own research techniques and problem-solving approach;
  • Ability to  use information and communication technology;
  • Ability to react in conflict situations;
  • Ability to think critically.

Subject-specific competences:

  • Ability to work in a multilingual and multicultural environment;
  • Ability to function appropriately in socially, culturally, and ethnically diverse environments;
  • Linguistic competence in two foreign languages;
  • Text competence in Slovene and two foreign languages;
  • Ability to recognise and analyse text comprehension processes in society;
  • Ability to recognise historically based complexity in the concept of culture;
  • Ability to recognise differences and similarities between foreign and Slovene social systems and systems of social values;
  • Ability to recognise the interdependence of the operation of texts in the social context;
  • Ability to transfer theoretical descriptions of a language to applied work with texts;
  • Abilities in interlingual and intercultural communication from a foreign environment into Slovene and from Slovene into a foreign environment;
  • Ability to use language technology.

Additional subject-specific competences are given in the the syllabus for each subject separately. See also additional information.

P - Lectures; S - Seminars; V – Tutorials; D - Other forms of organized study work (practical training, observations, performances, field work, etc.); KT – ECTS credit (Credit points according to the European Credit Transfer System). 1 ECTS credit means 25 to 30 hours of student workload. Zimski - Winter / Letni – Summer.

1. Year P S V D KT Semester
usmeritev slovenščina-angleščina-francoščina
English for Translators l 30 0 75 0 6 zimski
English for Translators II 15 0 15 0 3 letni
British society, culture and literature 60 0 0 0 6 letni
French Society, Culture and Literature I 60 0 0 0 6 letni
French for Translators l 30 0 75 0 6 zimski
French for Translators II 15 0 15 0 3 letni
Interculturality of Slovene territory 30 15 0 0 6 zimski
Standard Slovene 45 0 30 0 6 zimski
Slovene-English Translation I 0 0 90 0 6 letni
Slovene-French Translation I 0 0 90 0 6 letni
Introduction to Translation and the Information Society 30 0 30 0 6 zimski
usmeritev slovenščina-angleščina-italijanščina
English for Translators l 30 0 75 0 6 zimski
English for Translators II 15 0 15 0 3 letni
British society, culture and literature 60 0 0 0 6 letni
Italian society, culture and literature I 60 0 0 0 6 letni
Italian for translators l 30 0 75 0 6 zimski
Italian for Translators II 15 0 15 0 3 letni
Interculturality of Slovene territory 30 15 0 0 6 zimski
Standard Slovene 45 0 30 0 6 zimski
Slovene-English Translation I 0 0 90 0 6 letni
Slovene-Italian Translation I 0 0 90 0 6 letni
Introduction to Translation and the Information Society 30 0 30 0 6 zimski
usmeritev slovenščina-angleščina-nemščina
English for Translators l 30 0 75 0 6 zimski
English for Translators II 15 0 15 0 3 letni
British society, culture and literature 60 0 0 0 6 letni
German Society, Culture, and Literature I 60 0 0 0 6 letni
Interculturality of Slovene territory 30 15 0 0 6 zimski
German for Translators I 30 0 75 0 6 zimski
German for Translators II 15 0 15 0 3 letni
Standard Slovene 45 0 30 0 6 zimski
Slovene-English Translation I 0 0 90 0 6 letni
Slovene-German Translation I 0 0 90 0 6 letni
Introduction to Translation and the Information Society 30 0 30 0 6 zimski
2. Year P S V D KT Semester
usmeritev slovenščina-angleščina-francoščina
English for Translators III 15 0 60 0 3 zimski
English for Translators IV 15 0 15 0 3 letni
Society, Culture and Literature of the USA 30 30 0 0 6 zimski
French society, culture and literature II 60 0 0 0 6 zimski
French for Translators III 15 0 60 0 3 zimski
French for translators IV 15 0 15 0 3 letni
Slovene lexicon and grammar 45 0 45 0 9 zimski
Basic translation skills I: Computer-Aided Translation 0 15 15 0 3 zimski
Slovene language and society 30 30 0 0 6 letni
Slovene-English Translation II 30 0 90 0 9 letni
Slovenian-French Translation II 30 30 60 0 9 letni
usmeritev slovenščina-angleščina-italijanščina
English for Translators III 15 0 60 0 3 zimski
English for Translators IV 15 0 15 0 3 letni
Society, Culture and Literature of the USA 30 30 0 0 6 zimski
Italian society, culture and literature II 60 0 0 0 6 zimski
Italian for Translators III 15 0 60 0 3 zimski
Italian for Translators IV 15 0 15 0 3 letni
Slovene lexicon and grammar 45 0 45 0 9 zimski
Basic translation skills I: Computer-Aided Translation 0 15 15 0 3 zimski
Slovene language and society 30 30 0 0 6 letni
Slovene-English Translation II 30 0 90 0 9 letni
Slovene-Italian Translation II 30 0 90 0 9 letni
usmeritev slovenščina-angleščina-nemščina
English for Translators III 15 0 60 0 3 zimski
English for Translators IV 15 0 15 0 3 letni
German Society, Culture, and Literature II 60 0 0 0 6 zimski
Society, Culture and Literature of the USA 30 30 0 0 6 zimski
Slovene lexicon and grammar 45 0 45 0 9 zimski
German for Translators III 15 0 60 0 3 zimski
German for Translators IV 15 0 15 0 3 letni
Basic translation skills I: Computer-Aided Translation 0 15 15 0 3 zimski
Slovene language and society 30 30 0 0 6 letni
Slovene-English Translation II 30 0 90 0 9 letni
Slovene-German Translation II 30 30 60 0 9 letni
3. Year P S V D KT Semester
usmeritev slovenščina-angleščina-francoščina
English V 30 0 30 0 3 zimski
English VI 0 30 0 0 3 letni
(Post)Colonial society, culture and literature 30 30 0 0 6 letni
French language V 30 30 0 0 3 zimski
French VI 0 0 30 0 3 letni
French society, culture and literature 60 0 0 0 6 zimski
Basic translation skills II 15 0 15 0 3 letni
Slovene text comprehension and formation 30 0 90 0 9 letni
Slovenian-English interlingual communication IV 0 0 60 0 3 letni
Slovene-English interlingual communication III 0 0 60 0 3 zimski
Slovenian-French interlingual communication III 0 0 60 0 3 zimski
Slovenian-French interlingual communication IV 0 60 0 0 3 letni
Outside elective subjects 12
usmeritev slovenščina-angleščina-italijanščina
English V 30 0 30 0 3 zimski
English VI 0 30 0 0 3 letni
(Post)Colonial society, culture and literature 30 30 0 0 6 letni
Italian society, culture and literature III 60 0 0 0 6 zimski
Italian V 30 0 30 0 3 zimski
Italian VI 0 30 0 0 3 letni
Basic translation skills II 15 0 15 0 3 letni
Slovene text comprehension and formation 30 0 90 0 9 letni
Slovenian-English interlingual communication IV 0 0 60 0 3 letni
Slovene-English interlingual communication III 0 0 60 0 3 zimski
Slovenian-Italian interlingual communication III 0 0 60 0 3 zimski
Slovenian-Italian interlingual communication IV 0 0 60 0 3 letni
Outside elective subjects 12
usmeritev slovenščina-angleščina-nemščina
English V 30 0 30 0 3 zimski
English VI 0 30 0 0 3 letni
German society, culture, and literature III 60 0 0 0 6 zimski
(Post)Colonial society, culture and literature 30 30 0 0 6 letni
German V 30 0 30 0 3 zimski
German VI 0 30 0 0 3 letni
Basic translation skills II 15 0 15 0 3 letni
Slovene text comprehension and formation 30 0 90 0 9 letni
Slovenian-English interlingual communication IV 0 0 60 0 3 letni
Slovene-English interlingual communication III 0 0 60 0 3 zimski
Slovenian-German interlingual communication III 0 0 60 0 3 zimski
Slovenian-Greman interlingual communication IV 0 0 60 0 3 letni
Outside elective subjects 12