06. maj 2018

Prevajanje svetov – 9. sejem akademske knjige Liber.ac

Med 22. in 24. majem 2018 bo v organizaciji Filozofske fakultete (FF) UL potekal že 9. sejem akademske knjige Liber.ac.

Med 22. in 24. majem 2018 bo v organizaciji Filozofske fakultete (FF) UL potekal že 9. sejem akademske knjige Liber.ac. Letošnji  spremljevalni program  z naslovom Prevajanje svetov je pod okriljem Znanstvene založbe FF in Knjigarne FF pripravil Oddelek za prevajalstvo FF. Zvrstilo se bo veliko število domačih in tujih gostov, ki bodo izpostavili različne vidike večjezičnosti: migracije zaradi družbenih in podnebnih sprememb, večjezičnost v (digitalni) prihodnosti, jezikovne tehnologije in strojno prevajanje, podnaslavljanje in sinhronizacija, ipd. Znaten del programa bo namenjen literarnemu prevajanju, v okviru katerega bodo nastopili uveljavljeni prevajalci in avtorji, med drugimi Goran Vojnović, Miha Mazzini, Andrej E. Skubic, Evald Flisar, Boštjan Gorenc - Pižama, Jakob J. Kenda in drugi. Vzporedno s sejemskim dogajanjem pripravljamo tudi ciklus predavanj o odprtem dostopu v znanstvenem založništvu, kjer bodo sodelovali domači in tuji strokovnjaki.

Program sejma Liber.ac 2018

Torek, 22. 5. 2018 - Program z opisom.


10.00 Otvoritev/park
11.00 Prevajanje humorja v filmih/park
11.00 Galaksije/Rimljanka
11.00 Odprti dostop v humanistiki
12.00 Manj je več: okrogla miza o podnaslovnem prevajanju/park
12.00 Živeti v tišini/Rimljanka
12.30 Otvoritev fotografske razstave Moj novi sosed (begunci v Sloveniji)/avla FF
13.00 Večkulturnost: dejstvo sedanjosti in prihodnosti/park
14.00 LIFE in sLOVEnia/park
14.00 Stroji sanjajo slovensko/Rimljanka
15.00 Digitalno slovaropisje: kdo je slovar?/Rimljanka
15.00 Kako je Jezus lahko kul: o Bibliji za sodobne čase/park
16.00 Slovenistični ena na ena: stendap o (digitalni) slovenščini/park
17.00 Goran Vojnović; od izvirnikov do italijanskih prevodov/park
17.00 Mladi prevajalci se predstavijo/Rimljanka
18.00 »Zima prihaja …« ("Winter is coming...")/park
19.00 Minevanje/park

Sreda, 23. 5. 2018 - Program z opisom.

10.00 Jezik je igra – za otroke/park
10.00 Študentje predstavljajo svoje prevode pravljic/park
11.00 Tekmovanje »Najbolj zabaven strojni prevod«/park
11.00 Jezikovni tečaji za osnovnošolce/na FF
12.00 Večjezičnost v šoli/park
12.00 PALČICA (Petite Poucette) – esej filozofa Michela Serresa v prevodu študentov
prevajalstva/Rimljanka
13.00 Brez dlake na jeziku z Miho Mazzinijem/park
14.00 haye gātin manasā tiṣṭha ghoṣa – »Oj, popotnik, z mislimi postoj, prisluhni!«/park
14.00 Vrvohodska umetnost prevajanja/Rimljanka
14.00 Simulacija konference s simultanim tolmačenjem/pred. 31 na FF
15.00 Nastop Filozofske filharmonije, simfoničnega orkestra Filozofske fakultete/park
15.00 Medkulturnost in prevod: pogled na zgodovino slovenske književnosti/Rimljanka
15.00 Odprta kabina/pred. 32 na FF
16.00 Podnaslavljanje za TED/pred. 018 na FF
16.00 Težkomentalski bluz/park
17.00 Druži nas isti pridevnik: francoski/park
17.00 Premuda pred Premudo: Prevajanje kot dialog/Rimljanka
18.00 Francoski šanson s Tino Veselinovič
19.00 Veliki diktator/Slovenska kinoteka

Četrtek, 24. 5. 2018 - Program z opisom.

10.00 Pogovor o Plotinu/park
11.00 Usta na usta v slovenščini: sinhronizacija filmov/park
12.00 Pisateljev vajenec/park
12.00 Restart: Lokalizacija v 2018/Rimljanka
13.00 Prevajalci ali roboti? O novih digitalnih kompetencah in jezikoslovcih jutrišnjega
dne/park
13.00 Na begu/park (DOGODEK ODPADE)
13.00 Prevod in glasba/Rimljanka
14.00 Čemu prevajati teorijo v slovenščino?/park
14.00 Matiček se ženi – po francosko/Rimljanka
15.00 Med dvema jezikoma – jezik slovenskih zamejcev v Italiji/Rimljanka
15.00 Prevajanje filozofije/park
15.00 Alumni Oddelka za prevajalstvo – zgodbe o uspehu/predavalnica 31
16.00 Osnove za tolmačenje pri delu z migranti/park
16.00 Društveno o družbenem/predavalnica 31
17.00 Naj bo konec lep/pred. 343 na FF
17.00 Nastop Okteta Filozofske fakultete/park
18.00 Kako sem postal socialist/park
19.00 Zaključek sejma: NAJI/park
19.00 – 01.00 Večjezične karaoke/Bar Foerster