Tolmačenje (MA)
Po vzoru sorodnih visokošolskih programov v Evropi, kjer se dodiplomski programi iz medkulturnega oz. medjezikovnega posredovanja nadgrajujejo z magistrskimi programi iz prevajanja in tolmačenja, se tudi naš prvostopenjski dodiplomski program Medjezikovno posredovanje dopolnjuje z magistrskima programoma Prevajanje in Tolmačenje.
Magistrski študij tolmačenja traja dve leti in usposablja visoko kvalificirane tolmačke in tolmače, ki se uspešno soočajo z zahtevami trga in so sposobni iz pisne, govorne ali multimedialne predloge izdelati funkcionalno govorno ali multimedialno besedilo.
Z uporabo odgovarjajočih tehnik so sposobni konsekutivno in simultano tolmačiti poslovna, strokovna in politična besedila, v skladu s profesionalno prakso na državnem in mednarodnem nivoju.
Vpiše se lahko vsak kandidat oz. kandidatka:
- z diplomo prve stopnje Medjezikovnega posredovanja ustrezne smeri glede na želeno smer magistrskega študija (izbrani jeziki na magistrskem študiju se morajo ujemati z izbranimi jeziki na dodiplomskem študiju); pogoj za vpis je uspešno opravljen preizkus tolmaških sposobnosti;
- z diplomo prve stopnje z drugega strokovnega področja; pogoj je opravljen izpit, pri katerem se preverijo jezikovne kompetence iz slovenščine in dveh tujih jezikov (glede na želeno smer študija) in preizkusijo tolmaške sposobnosti; glede na pridobljene kompetence dodiplomskega študija in rezultate izpita se lahko določijo dodatne obveznosti v obsegu od 10 do največ 60 KT;
- z zaključenim visokošolskim strokovnim študijskim programom po starem programu z drugih strokovnih področij; pogoj je opravljen izpit kot zgoraj; glede na pridobljene kompetence dodiplomskega študija in rezultate izpita se lahko določijo dodatne obveznosti v obsegu od 10 do največ 60 KT; in sicer jih za vsakega posameznika določi Kolegij predstojnika Oddelka za prevajalstvo FF UL.
Študij se zaključi z magistrskim delom in njegovim zagovorom ter magistrskim izpitom.
-
Urnik
- Medjezikovno posredovanje (BA)
-
Prevajanje (MA)
-
Predmetnik - Slo-Ang-Nem
-
Predmetnik - Slo-Ang-Fra
-
Predmetnik - Slo-Ang-Ita
-
Cilji in kompetence
-
Vpisni pogoji
-
Priznavanje znanj
-
Pogoji za napredovanje
- Pogoji za dokončanje študija
-
Prehodi med programi
-
Možnosti zaposlovanja
-
Informativna prijava
-
Diferencialni izpit
-
Zaposljivost diplomantov
-
Možnosti zaposlovanja
-
Cena študija
-
Predmetnik - Slo-Ang-Nem
- Tolmačenje (MA)
-
Prevajanje: Pariz (MA)
-
Predmetnik Prevajanje: Pariz
-
Izbirnost
-
Šolnina
-
Prednosti programa
-
Strokovni naslov
-
Semester v tujini
-
Cilji in kompetence
-
Vpisni pogoji
-
Priznavanje znanj
-
Pogoji za napredovanje
-
Pogoji za dokončanje študija
-
Načini ocenjevanja
-
Prehodi med programi
-
Možnosti zaposlovanja
-
Koordinatorji
-
Informativna prijava
-
Predmetnik Prevajanje: Pariz
- Prevajanje: Gradec (MA)
- Prevodoslovje (DR)
- Poletne šole
-
Tutorstvo
-
Skupine