Latest news

Read more

Mlada raziskovalka na Oddelku za prevajalstvo, Zarja Vršič, je letošnja prejemnica nagrade Radojke Vrančič

15.11.2019

Mlada raziskovalka na Oddelku za prevajalstvo, Zarja Vršič, je letošnja prejemnica nagrade Radojke Vrančič, ki jo Društvo slovenskih književnih prevajalcev podeljuje prevajalcem, starim do 35 let, za posebno uspele prevode leposlovnih, humanističnih in družboslovnih besedil iz tujih jezikov v slovenščino.

Read more

Študentski simpozij Slovan Slovanu Slovan

07.11.2019

Študente vseh stopenj vabimo na študentski simpozij Slovan Slovanu Slovan, ki ga ob 100. obletnici Univerze v Ljubljani organiziramo študentje Filozofske fakultete UL. Simpozij bo potekal 10. in 11. aprila 2020 na Filozofski fakulteti v Ljubljani.

Read more

STROKOVNO IZPOPOLNJEVANJE TOLMAČEV ZA SODIŠČA IN URADE

05.09.2019

Rok za pisne prijave z dokazili je 30. september 2019. »Prijava na razpis TOLM«. Priloge so: overjena fotokopija diplome (razen diplomanti FF UL, ki lahko priložijo neoverjeno fotokopijo) ter ustrezno potrdilo o spremembi imena oz. priimka (fotokopija), če se ime in/ali priimek na diplomi razlikuje od imena in/ali priimka na prijavnici.

Study at the Department of Translation 

The Department of Translation offers programmes involving Slovene and English, plus either German, French or Italian. As well as in-depth study of language, culture and literature, students become familiar with the latest language and translation technologies, which is essential for every translator and interpreter in the modern information society. Students also acquire the knowledge and skills required for functioning in the contemporary multilingual and multicultural society, which is increasingly dynamic and digital.  
Our graduates can progress to a wide range of careers in the fast-growing language industry and other fields requiring a good knowledge and understanding of foreign languages and cultures. They work as translators and interpreters for institutions across Europe; they are employed at various representative offices and in international companies; they also find employment in other fields, such as international communications and public relations; many of our graduates also pursue a research career. 

Types of study

At the undergraduate level, the department offers a three-year course in Interlingual Communication (BA). At the postgraduate level, students can choose between a two-year MA in Interpreting, an MA in Translation and two joint MA programmes with Graz (German) and Paris (French). There is also a PhD degree in Translation Studies.

Quality Control and Assurance

The MA Programmes in Translation and Interpreting of the University of Ljubljana are the only translator and interpreter training programmes in Slovenia that meet the highest international quality standards. They have been assessed by the International Permanent Conference of University Institutes of Translators and Interpreters CIUTI, by the international consortium EMCI established by the interpreting service of the European Commission and the European Parliament and by the network EMT at the Directorate General for Translation of the European Commission. The department is also a founding and associate member of EULITA, the European Legal Interpreters and Translators Association.

Latest notices

V petek, 6. 12., odpadejo predavanja, seminarji in govorilne ure. Nadomeščanje bo urejeno v prihodnjih dveh tednih. Hvala za razumevanje.

DELO GOOPTI: Delo zajema dnevno rabo italijanskega jezika, zato bi morda zanimalo predvsem študente višjih letnikov ali absolvente, ki že iščejo redno zaposlitev: https://apply.workable.com/goopti/j/38906350BC/.

Spoštovane študentke, spoštovani študnti,

danes bom imela govorilne ure izjemoma že dopoldne, ob 10.30, sicer sem pa dosegljiva prek e-pošte.

S spoštovanjem in prijaznimi pozdravi,

NH

Spoštovani študentje MA1 in MA 2,

Od 2. do 4. 12. bo na oddelku gostovala ga. Alenka Unk, vodja službe za jezikovne tehnologije v prevajalski službi Evropske komisije v Bruslju. Za vas bo pripravila predavanja v dveh sklopih, in sicer:

za MA1 v ponedeljek, 2. 12., od 9.40 do 12.55 v predavalnici 018

za MA2 v torek, 3. 12., od 9.40 do 12.55 v predavalnici 018

V primeru, da v tem času ne boste obdelali vsega, kar vas zanima, bo predavala še v dodatnih terminih v sredo, 4. 12., za MA 2 od 13.00 do 14.30 in za MA1 od 14.40 do 16.15.

V teh terminih so profesorji prijazno odstopili svoje ure, zato ne bo običajnega pouka, udeležba pa je za vse študente MA 1 in MA 2 obvezna. Predavateljica bo vnaprej poslala gradiva, ki bodo na razpolago v e-učilnicah.

Vabljeni!

Literarni pogovor s francosko pisateljico Véronique Olmi bo organiziral Francoski inštitut v Sloveniji v okviru programa Evropa v fokusu v sodelovanju z založbo Mladinska knjiga. Vabljeni v četrtek, 28. 11. 2019, ob 19:00, v Klub CD - Cankarjev dom.

V ponedeljek, 2. 12., predavanje pri NS I odpade.

Zaradi drugih nujnih službenih zadev bom imela govorilne ure danes od 10.30 do 11.00. Hvala za razumevanje.

Zaradi službene odsotnosti odpadejo moje jutrišnje govorilne ure in predavanja (z izjemo Kontrastivne slovnice, kjer pišete kolokvij). Hvala za razumevanje.