Zadnje novice

Preberi več

Translation and Interpreting Responding to the Challenges of Contemporary Society

10.01.2019

The Translation and Interpreting Responding to the Challenges of Contemporary Society conference is organized on the occasion of the 100th Anniversary of the Faculty of Arts, University of Ljubljana.

Preberi več

KARIERNI CENTRI UNIVERZE V LJUBLJANI

06.01.2019

Razmišljate, da bi si življenjepis obogatili tudi z delovnimi izkušnjami, pridobljenimi v tujini? Potem se nam pridružite na delavnici " Kako (po)iskati prakso v tujini?", ki bo potekala v angleškem jeziku.

Preberi več

Rising Star Scholarship 2019

10.12.2018

GALA is happy to announce the Rising Star Scholarship for 2019! Students and recent graduates of translation, localization, and interpreting programs around the world are invited to apply for GALA's Rising Star Scholarship.

Študij na Oddelku za prevajalstvo

Oddelek za prevajalstvo ponuja študij treh jezikov, in sicer slovenščine in angleščine v povezavi z nemščino, francoščino ali italijanščino. Poleg poglobljenega študija jezika, kulture in literature študentje dodobra spoznajo tudi sodobne jezikovne in prevajalske tehnologije, kar je v sodobni informacijski družbi nujno potrebno znanje za vsakega prevajalca ali tolmača, prav tako pa se naučijo vseh potrebnih znanj, da lahko funkcionirajo v sodobni večjezični in večkulturni družbi, ki je vse bolj dinamična in digitalna.
Naši diplomanti lahko izbirajo v širokem naboru poklicev v hitro rastoči jezikovni industriji in v sorodnih panogah, kjer je potrebno dobro poznavanje tujih jezikov, sistemov in kultur. Delujejo kot prevajalci in tolmači tako za domače kot tudi evropske inštitucije, poleg tega pa so zaposleni pri različnih predstavništvih in v mednarodnih podjetjih, lahko pa se zaposlijo tudi na številnih drugih področjih, na primer v mednarodni komunikaciji in odnosih z javnostmi, vse več naših diplomantov pa se odloča za raziskovalno kariero. Kratek pregled različnih zgodb in poklicev, v katerih so se našli naši nekdanji študentje, lahko najdete na tej povezavi.

Vrste študija na oddelku

Na Oddelku za prevajalstvo izvajamo dodiplomski program (Medjezikovno posredovanje), dva magistrska programa (Prevajanje in Tolmačenje), dva skupna magistrska programa (z avstrijskimi in s francoskimi partnerji) in doktorski program.

Mednarodne evalvacije in akreditacije

Magistrska študijska programa Prevajanje in Tolmačenje na Oddelku za prevajalstvo sta bila mednarodno ovrednotena in ocenjena kot ena najkvalitetnejših v Evropi. Ocenjena sta bila s strani mednarodnega združenja CIUTI, službe za tolmačenje pri Evropski komisiji in Evropskem parlamentu za vstop v konzorcij EMCI in Generalnega direktorata za prevajanje pri Evropski komisiji za vključitev v mrežo EMT

Oddelek je tudi ustanovni ter redni akademski član evropske zveze društev sodnih tolmačev in prevajalcev EULITA.

Zadnja obvestila

Zaradi bolezni do konca tedna odpadejo vse obveznosti pri mojih predmetih in govorilne ure.

Hvala za razumevanje in pazite nase.

V prevajalskem podjetju ALT PLUS, d. o. o. vabimo k sodelovanju diplomante magistrske stopnje prevajalstva in študente, ki so pred zaključkom študija (smer angleščina, nemščina, francoščina - slovenščina).
Za izbrane kandidate nudimo možnost redne zaposlitve za nedoločen čas ali pogodbenega dela.
Prijave z življenjepisom in opisom dosedanjih prevajalskih izkušenj pošljite na info@altplus.si do 25. 1. 2019.
Alt plus, d. o. o., Dunajska cesta 106, 1000 Ljubljana
www.altplus.si

Zaradi drugih nujnih obveznosti bom imela govorilne ure danes pozneje, in sicer od 13.00 do 13.45. Hvala za razumevanje.

Pozdravljeni,


ker dvigalo do prizidka še vedno ni popravljeno, se ob 12.10 dobimo v predavalnici 011. Hvala za razumevanje in lep pozdrav

Mes heures de permanence commenceront le mercredi 16.1 à 9h30. 

Ta teden bodo predavanja pri predmetu Prevodno usmerjene besedilne kompetence v italijanskem jeziku I potekala po spremenjenem urniku, in sicer v torek od 9.40 do 11.15 v prev. 04 in predvidoma v sredo od 16.20 do 18.00 (predavalnico bom še sporočil). Današnje predavanje odpade. 

Attending the EST congress in South Africa can be more expensive because of travel costs — although life in South Africa is cheaper than in most European countries. Since we believe it is important for young researchers from all over the world to be actively involved in the EST community, the board has decided to offer 20 travel grants of EUR 600 each to deserving applicants.

Criteria:

- You are a paid-up member of EST for 2019.

- Your abstract for the EST 2019 Congress has been accepted(submission deadline: 15 Jan 2019!)

- On 1 January 2019 you are a PhD student or recent postdoc (meaning that you obtained your PhD degree in 2015 or later). This has to be confirmed with an official, stamped document from your university at the time of the travel grant application (in the case of a PhDstudent) or the date of graduation and a description of your employment situation since then (in the case of a postdoc or anon-affiliated researcher).

- Travels from all countries worldwide are eligible for funding, with the exception of travels from South Africa or one if its neighboring countries.

Procedure:

- A completed grant application (will be made available on the EST website soon), including an attachment with the confirmation of status for PhD students or description of employment situation for postdocs,is sent by email to estgrantsstellenbosch@gmail.com no later than 1 April 2019.

- A committee appointed by the EST Board will evaluate the applications and will inform the applicants by 20 April.

- The grant will be paid after presenting the invoice of the flight ticket (economy class) + proof of payment to the EST treasurer.

With best regards

EST Executive Board

Na Oddelku za prevajalstvo je bilo 18. decembra 2018 oddanih 27 prijavnic s prilogami za študijsko izmenjavo Erasmus+ v šolskem letu 2019/2020.
 

Triindvajset kandidatov je nominiranih za študijsko izmenjavo na prvo izbrani univerzi, štirim kandidatkam z nižjim številom točk je bila dodeljena alternativna opcija. Obvestilo o nominaciji vam bo po obdelavi podatkov poslala Mednarodna pisarna FF. Zapisnik o postopku nominacije in dodatna pojasnila lahko dobite pri oddelčni koordinatorici, doc. dr. Silvani Orel Kos.

Vpisna št.
Nominacija za visokošolski zavod:
18183117
FR, INSTITUT NATIONAL DES LANGUES ET CIVILISATIONS ORIENTALES, PARIS 7
18180997
UK, THE UNIVERSITY OF NOTTINGHAM, NOTTINGHAM
18183548
AT, UNIVERSITAET GRAZ, GRAZ
18183415
ES, UNIVERSIDAD PABLO DE OLAVIDE, SEVILLA
18181001
DE, JULIUS-MAXIMILIANS UNIVERSITAET WUERZBURG, WUERZBURG
18170596
BE, UNIVERSITE SAINT-LOUIS-BRUXELLES ASBL, BRUXELLES
18170597
FR, INSTITUT DE MANAGEMENT ET DE COMMUNICATION INTERCULTURELS (ISIT), PARIS
18170616
DE, EBERHARD KARLS UNIVERSITAET TUEBINGEN, TUEBINGEN
18160502
FR, INSTITUT DE MANAGEMENT ET DE COMMUNICATION INTERCULTURELS (ISIT), PARIS
18170619
DE, EBERHARD KARLS UNIVERSITAET TUEBINGEN, TUEBINGEN
18170604
ES, UNIVERSIDAD DE GRANADA, GRANADA
18173089
FR, INSTITUT NATIONAL DES LANGUES ET CIVILISATIONS ORIENTALES, PARIS 7
18180627
DE, JULIUS-MAXIMILIANS UNIVERSITAET WUERZBURG, WUERZBURG
18183203
FR, INSTITUT NATIONAL DES LANGUES ET CIVILISATIONS ORIENTALES, PARIS 7
18180629
PT, UNIVERSIDADE DE LISBOA , LISBOA
18183316
AT, UNIVERSITAET GRAZ, GRAZ
18170621
DE, EBERHARD KARLS UNIVERSITAET TUEBINGEN, TUEBINGEN
18183140
AT, UNIVERSITAET GRAZ, GRAZ
18183444
FR, INSTITUT NATIONAL DES LANGUES ET CIVILISATIONS ORIENTALES, PARIS 7
18180634
DE, UNIVERSITAET LEIPZIG, LEIPZIG
18183376
AT, UNIVERSITAET GRAZ, GRAZ
18171013
DE, FACHHOCHSCHULE KOLN, KOLN
18170988
FR, UNIVERSITE PARIS XII VAL DE MARNE, CRETEIL
18170626
DE, FACHHOCHSCHULE KOLN, KOLN
18180636
DE, EBERHARD KARLS UNIVERSITAET TUEBINGEN, TUEBINGEN
18183494
DE, JOHANNES GUTENBERG UNIVERSITAET MAINZ, MAINZ
18180638
DE, JOHANNES GUTENBERG UNIVERSITAET MAINZ, MAINZ