Zadnje novice

Preberi več

Odprte so prijave na 7. Poletno prevodoslovno šolo za doktorske študente in učitelje prevajanja DOTTSS

16.02.2018

Letos bo potekala v finskem mestu Tampere, gostujoči profesor pa bo Roberto A. Valdeón (Univerza v Oviedu).

Preberi več

Kaj lahko izluščimo iz jezikovnih podatkov? CJVT se predstavi.

15.02.2018

Z inteligentno računalniško analizo jezikovnih podatkov lahko izdelamo slovar, opazujemo čustvene loke v književnih besedilih, napovedujemo volilne rezultate in preverjamo avtorstvo besedil.

Preberi več

Večjezični priročnik za lažje sporazumevanje v zdravstvu

13.02.2018

V okviru projekta "Izdaja slovarja, namenjenega lažji komunikaciji migrantov z zdravstvenim osebjem" je izšel Večjezični priročnik za lažje sporazumevanje v zdravstvu v osmih jezikih.

Študij na Oddelku za prevajalstvo

Oddelek za prevajalstvo ponuja študij treh jezikov, in sicer slovenščine in angleščine v povezavi z nemščino, francoščino ali italijanščino. Poleg poglobljenega študija jezika, kulture in literature študentje dodobra spoznajo tudi sodobne jezikovne in prevajalske tehnologije, kar je v sodobni informacijski družbi nujno potrebno znanje za vsakega prevajalca ali tolmača, prav tako pa se naučijo vseh potrebnih znanj, da lahko funkcionirajo v sodobni večjezični in večkulturni družbi, ki je vse bolj dinamična in digitalna.
Naši diplomanti lahko izbirajo v širokem naboru poklicev v hitro rastoči jezikovni industriji in v sorodnih panogah, kjer je potrebno dobro poznavanje tujih jezikov, sistemov in kultur. Delujejo kot prevajalci in tolmači tako za domače kot tudi evropske inštitucije, poleg tega pa so zaposleni pri različnih predstavništvih in v mednarodnih podjetjih, lahko pa se zaposlijo tudi na številnih drugih področjih, na primer v mednarodni komunikaciji in odnosih z javnostmi, vse več naših diplomantov pa se odloča za raziskovalno kariero. Kratek pregled različnih zgodb in poklicev, v katerih so se našli naši nekdanji študentje, lahko najdete na tej povezavi.

Vrste študija na oddelku

Na Oddelku za prevajalstvo izvajamo dodiplomski program (Medjezikovno posredovanje), dva magistrska programa (Prevajanje in Tolmačenje), dva skupna magistrska programa (z avstrijskimi in s francoskimi partnerji) in doktorski program.

Mednarodne evalvacije in akreditacije

Magistrska študijska programa Prevajanje in Tolmačenje na Oddelku za prevajalstvo sta bila mednarodno ovrednotena in ocenjena kot ena najkvalitetnejših v Evropi. Ocenjena sta bila s strani mednarodnega združenja CIUTI, službe za tolmačenje pri Evropski komisiji in Evropskem parlamentu za vstop v konzorcij EMCI in Generalnega direktorata za prevajanje pri Evropski komisiji za vključitev v mrežo EMT

Oddelek je tudi ustanovni ter redni akademski član evropske zveze društev sodnih tolmačev in prevajalcev EULITA.

Zadnja obvestila

V petek, 23.2., odpadejo vse obveznosti pri meni. 

Hvala za razumevanje!

Danes bom imel GU od 11.15-12h. 

PJ

Spoštovani študentje,

jutri, v četrtek, 22. 2., iz zdravstvenih razlogov pri meni odpadejo vse obveznosti (seminar, vaje in govorilne ure).

Hvala za razumevanje,

doc. dr. H. Kuster K.

Tajništvo Oddelka za prevajalstvo je 22. in 23. 2. 2018
zaprto.

Spoštovane študentke!


Ustni zagovori magistrskega izpita A-B bodo potekali v sredo, 21. 2., od 14ih naprej v sobi 30. 

Kandidatki s številkama 18153144 in 18153116 izpita žal nista uspešno opravili. Vabljeni na ogled pisnih izdelkov v času govorilnih ur.


S spoštovanjem in prijaznimi pozdravi,


NH

Liebe Studenten (Gr. A),


am Donnerstag, den 22. 2., treffen wir uns ausnahmsweise um 14.40 (Raum 011).

Spoštovani študentje,


v okviru sejma Liber.ac, ki ga letos organizira naš oddelek, je pod temo Digitalna večjezičnost v načrtu tudi natečaj za najbolj zabaven strojni prevod. Iščem študente, ki bi bili pripravljeni sodelovati pri izvedbi natečaja, oblikovanju pravil in izboru zmagovalnih besedil. Če ste pripravljeni pomagati, se mi prosim oglasite po e-pošti, potem pa se dobimo na prvem sestanku organizacijskega odbora.


Vnaprej hvala in lep pozdrav,


Špela Vintar

Prosim študente I. letnika, da pri predmetu MJP I. obe skupini prideta na skupno uvodno uro v sredo, 21.2.2018, ob 11.20 v predavalnico 12 v pritličju. Hvala, A. Maček