Zadnje novice

Preberi več

Dokončanje študija na prvi in drugi bolonjski stopnji

05.04.2019

V zadnjem času se je spreminjal zakon glede dokončanja študija na prvi in drugi bolonjski stopnji. Da ne bi prihajalo do neljubih presenečenj, vas prosimo, da preverite svoj status in možnosti, da študij dokončate pravočasno in brez dodatnih stroškov, na naslednji povezavi:

Preberi več

International Literary Translation & Creative Writing Summer School 2019

03.04.2019

Univerza Vzhodne Anglije v Norwichu od 21. do 27. julija vabi na enotedensko poletno prevajalsko delavnico. Prijave so odprte do 22. aprila. Delavnico iz slovenščine v angleščino bo vodila dr. Olivia Hellewell.

Preberi več

Razpis študentskih izmenjav za študijsko leto 2019/20 s konzorcijem univerz MAUI, ZDA

16.01.2019

Univerza v Ljubljani kot partnerica v Utrechtski mreži univerz omogoča svojim študentom študijske izmenjave na institucijah združenja MAUI za obdobje enega do dveh semestrov.

Študij na Oddelku za prevajalstvo

Oddelek za prevajalstvo ponuja študij treh jezikov, in sicer slovenščine in angleščine v povezavi z nemščino, francoščino ali italijanščino. Poleg poglobljenega študija jezika, kulture in literature študentje dodobra spoznajo tudi sodobne jezikovne in prevajalske tehnologije, kar je v sodobni informacijski družbi nujno potrebno znanje za vsakega prevajalca ali tolmača, prav tako pa se naučijo vseh potrebnih znanj, da lahko funkcionirajo v sodobni večjezični in večkulturni družbi, ki je vse bolj dinamična in digitalna.
Naši diplomanti lahko izbirajo v širokem naboru poklicev v hitro rastoči jezikovni industriji in v sorodnih panogah, kjer je potrebno dobro poznavanje tujih jezikov, sistemov in kultur. Delujejo kot prevajalci in tolmači tako za domače kot tudi evropske inštitucije, poleg tega pa so zaposleni pri različnih predstavništvih in v mednarodnih podjetjih, lahko pa se zaposlijo tudi na številnih drugih področjih, na primer v mednarodni komunikaciji in odnosih z javnostmi, vse več naših diplomantov pa se odloča za raziskovalno kariero. Kratek pregled različnih zgodb in poklicev, v katerih so se našli naši nekdanji študentje, lahko najdete na tej povezavi.

Vrste študija na oddelku

Na Oddelku za prevajalstvo izvajamo dodiplomski program (Medjezikovno posredovanje), dva magistrska programa (Prevajanje in Tolmačenje), dva skupna magistrska programa (z avstrijskimi in s francoskimi partnerji) in doktorski program.

Mednarodne evalvacije in akreditacije

Magistrska študijska programa Prevajanje in Tolmačenje na Oddelku za prevajalstvo sta bila mednarodno ovrednotena in ocenjena kot ena najkvalitetnejših v Evropi. Ocenjena sta bila s strani mednarodnega združenja CIUTI, službe za tolmačenje pri Evropski komisiji in Evropskem parlamentu za vstop v konzorcij EMCI in Generalnega direktorata za prevajanje pri Evropski komisiji za vključitev v mrežo EMT

Oddelek je tudi ustanovni ter redni akademski član evropske zveze društev sodnih tolmačev in prevajalcev EULITA.

Zadnja obvestila

V tednu med 29. 4. in 3. 5. ni pedagoških obveznosti in govorilnih ur.

Ocene K1 so v e-učilnici.

V času praznikov bo tajništvo od 29. 4. do vključno 3. 5. 2019 zaprto.

V petek, 26. 4. 2019, bo zaradi službene odsotnosti tajništvo zaprto.

V ČETRTEK, 25. 4. 2019

17.00 (Konzorcij, Ljubljana): predstavitev romana Delikatno (zal. Totaliteta) z avtorjem Davidom Foenkinosom. Pogovor bo moderiral založnik romana Luka Novak. Ob koncu srečanja bo avtor razglasil zmagovalce Nareka po francosko, organiziranega v okviru Tedna frankofonije, saj je bilo besedilo za narek vzeto iz njegovega romana. Zmagovalci bodo na licu mesta lahko prevzeli tudi nagrade.

18.00 (Konzorcij): predstavitev romana Živalsko kraljestvo z avtorjem Jeanom-Baptistom Del Amom. Moderiranje: Aljoša Harlamov, urednika romana pri Cankarjevi založbi.

20.00 (Klub, Cankarjev dom) – Slovesna podelitev Goncourtove nagrade Slovenije 2018 in razglasitev Goncourtove nagrade Slovenije 2019. Pisatelj Didier Decoin bo kot generalni sekretar Goncourtove akademije razglasil izbor slovenskih študentov za Goncourtovo nagrado Slovenije 2019. Sodelujoči študenti v letošnji žiriji bodo predstavili in prebrali svoje najboljše kritike. Jean-Baptiste Del Amo in David Foenkinos bosta kot dobitnika Goncourtove nagrade za prvenec in Goncourtove nagrade dijakov spregovorila o svoji izkušnji z literarnimi nagradami. Dogodek bo moderirala Suzana Koncut, lanska dobitnica Nodiereve nagrade za najboljši prevod.

V PETEK, 26.4.2019

11.00 (Filozofska fakulteta v Ljubljani): Srečanje z Didierem Decoinom in s Françoise Rossinot iz Goncourtove akademije. Namenjeno študentom Filozofske fakultete. Dogodek bo moderirala Florence Gacoin-Marks (Oddelek za romanske jezike in književnosti).



Kot dogovorjeno, se dobimo jutri na dodatni uri v predavalnici 018. Pouk se bo pričel ob 9.40 in končal ob 11.10.


Lep pozdrav,


Nike K. Pokorn

Kot smo se dogovorili pri urah, bomo danes, 23. 4., nadomeščali nemško slovnico IV, in sicer od 14.40 do 16.10 v predavalnici 31.

Oddelčna knjižnica bo zaradi selitvenih del in prvomajskih praznikov zaprta od petka, 26. 4., do petka, 3. 5. 2019.


Prosimo za razumevanje.


Vaše knjižničarke