Zadnje novice

Preberi več

ODDELEK ZA PREVAJALSTVO FILOZOFSKE FAKULTETE UNIVERZE V LJUBLJANI ZNOVA PRIDOBIL ČLANSTVO V MREŽI EMT

04.06.2019

Oddelku za prevajalstvo Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani (UL) je ponovno uspelo pridobiti članstvo v mreži EMT, in sicer do leta 2024.

Preberi več

Dokončanje študija na prvi in drugi bolonjski stopnji

05.04.2019

V zadnjem času se je spreminjal zakon glede dokončanja študija na prvi in drugi bolonjski stopnji. Da ne bi prihajalo do neljubih presenečenj, vas prosimo, da preverite svoj status in možnosti, da študij dokončate pravočasno in brez dodatnih stroškov, na naslednji povezavi:

Preberi več

Razpis študentskih izmenjav za študijsko leto 2019/20 s konzorcijem univerz MAUI, ZDA

16.01.2019

Univerza v Ljubljani kot partnerica v Utrechtski mreži univerz omogoča svojim študentom študijske izmenjave na institucijah združenja MAUI za obdobje enega do dveh semestrov.

Študij na Oddelku za prevajalstvo

Oddelek za prevajalstvo ponuja študij treh jezikov, in sicer slovenščine in angleščine v povezavi z nemščino, francoščino ali italijanščino. Poleg poglobljenega študija jezika, kulture in literature študentje dodobra spoznajo tudi sodobne jezikovne in prevajalske tehnologije, kar je v sodobni informacijski družbi nujno potrebno znanje za vsakega prevajalca ali tolmača, prav tako pa se naučijo vseh potrebnih znanj, da lahko funkcionirajo v sodobni večjezični in večkulturni družbi, ki je vse bolj dinamična in digitalna.
Naši diplomanti lahko izbirajo v širokem naboru poklicev v hitro rastoči jezikovni industriji in v sorodnih panogah, kjer je potrebno dobro poznavanje tujih jezikov, sistemov in kultur. Delujejo kot prevajalci in tolmači tako za domače kot tudi evropske inštitucije, poleg tega pa so zaposleni pri različnih predstavništvih in v mednarodnih podjetjih, lahko pa se zaposlijo tudi na številnih drugih področjih, na primer v mednarodni komunikaciji in odnosih z javnostmi, vse več naših diplomantov pa se odloča za raziskovalno kariero. Kratek pregled različnih zgodb in poklicev, v katerih so se našli naši nekdanji študentje, lahko najdete na tej povezavi.

Vrste študija na oddelku

Na Oddelku za prevajalstvo izvajamo dodiplomski program (Medjezikovno posredovanje), dva magistrska programa (Prevajanje in Tolmačenje), dva skupna magistrska programa (z avstrijskimi in s francoskimi partnerji) in doktorski program.

Mednarodne evalvacije in akreditacije

Magistrska študijska programa Prevajanje in Tolmačenje na Oddelku za prevajalstvo sta bila mednarodno ovrednotena in ocenjena kot ena najkvalitetnejših v Evropi. Ocenjena sta bila s strani mednarodnega združenja CIUTI, službe za tolmačenje pri Evropski komisiji in Evropskem parlamentu za vstop v konzorcij EMCI in Generalnega direktorata za prevajanje pri Evropski komisiji za vključitev v mrežo EMT

Oddelek je tudi ustanovni ter redni akademski član evropske zveze društev sodnih tolmačev in prevajalcev EULITA.

Zadnja obvestila

Govorilne ure bom imela v sredo, 24. 7., od 10.15 do 12.00.

Danes bodo govorilne ure ob 11.00 namesto ob 10.00.

Hvala za razumevanje.

Tamara Mikolič Južnič

Govorilne ure bom imela v torek, 16. 7., od 12.30 do 14.00.





Zaradi dopusta je tajništvo od 17. do 23. 7. 2019 zaprto.

.., ob Govorilne ure bom imela v četrtek, 11.7., od 9.15-10.15.

Izpit bo potekal v predstojniški sobi 33A.

V tednu od 8. do 12. 7. sem na dopustu, zato ne bom imela govorilnih ur. Govorilne ure za naslednji teden bom objavila pozneje.

Rezultati izpita so vnešeni v VIS. Izpite si lahko ogledate v četrtek, 11. 7., ob 10.00.